Recherche de
Pa Que In English
Le monde moderne est composé de plusieurs langues et cultures différentes. Il n'est pas surprenant que le terme "pa que" soit commun à beaucoup d'entre eux. Pa que est une expression utilisée dans de nombreuses langues pour signifier «quoi» ou «comment». Par exemple, en espagnol, "pa que" peut être traduit par «quoi» ou «comment». En anglais, cette expression est plus connue sous le nom de "what for?" ou "how come?".
Le terme «pa que» est présent dans plusieurs langues, mais parfois avec des significations différentes. Par exemple, en français, «pa que» peut signifier «pour que» ou «afin que». En espagnol, cette phrase est utilisée pour demander «pourquoi».
Le terme «pa que» est souvent utilisé dans la conversation informelle et est souvent accompagné d'un geste de la main pour souligner sa signification. Par exemple, en espagnol, lorsque quelqu'un dit «Pa que no?», il est possible de faire un geste de la main pour souligner sa demande.
Dans mon expérience personnelle, j'utilise souvent le terme «pa que» lorsque je parle en espagnol avec mes amis. Je trouve que c'est l'une des phrases les plus utiles car elle peut être utilisée pour exprimer une multitude d'émotions différentes et pour demander des informations.
Les créations
Les articles de blog
COPELOUZOS FAMILY ART MUSEUM - ATHENS, GREECE - 2021 - Acquired a work by Andrea Benetti in the perm
In 2021 Andrea Benetti was contacted by the Copelouzos Family Art Museum for the acquisition of one of his works entitled "The white four-leaf clover", from 2021, size 35 x 35 cm, with oil and oxide technique on canvas. The work is made starting from a bas-relief created with a plaster background on the canvas. The bas-relief is then treated with a spatula with natural substances (in this case the oxides) and then cleaned in the protrusions and restore the three-dimensionality. Subsequently it is covered with a very thin layer of resin, to remove the air and avoid chromatic changes ...
L'actu
26/01/2016
Au sommaire de ce numéro de l’hiver 2016, un dossier sur le Paper Art, ou comment les artistes arrivent à magnifier le support papier tout en volumes, avec Crystal Wagner, Antoine Casals, 1010, Nuria Mora, Mademoiselle Maurice, Ian Kuali’i. Pour vous réchauffer, cocoonez au fond de votre fauteuil et plongez dans l’interview de notre artiste de couverture, l’Américain Ron English, ...
Source : Graffiti Art Magazine
17/10/2015
Fabienne Lasserre, A You, 2014, acier, lin, polymère acrylique, vinyle, carton, peinture acrylique, peinture émail 76 x 56 x 10” | 193 x 142.2 x 25.4 cm . . . . Fabienne Lasserre . . . LES APPROCHES . . . . 29.10 – 28.11 . . . . Vernissage le 28 octobre, 18h à 21h . Opening October 28, 6-9pm . . . . . . ENGLISH FOLLOWS . Pour sa première exposition solo chez Parisian Laundry l’artiste basée à Brooklyn, Fabienne Lasserre, continue sa rigoureuse exploration des matériaux, ...
Source : Le Vadrouilleur Urbain
28/12/2014
Reprise d'un billet paru sur Slate.fr au début de 2014 English translation en espagnol Eric Baudelaire, The Secession Sessions (Bergen) Même si l’actualité des Jeux olympiques de Sotchi fait qu’on voit parfois son nom au détour d’un article ou dans le recoin d’une carte, peu savent où se trouve l’Abkhazie, et encore moins y sont allés. On la confond parfois avec l’Ossétie du Sud, ...
Source : Lunettesrouges.blog.lemonde.fr
12/11/2014
Valter Ventura, Prospections n. 15, 2011, 87x80cm English translation en espagnol Ce sont d'abord des photos de brume, des formes indistinctes, effacées, ouatées, où on peine à distinguer un pont, un grillage, un arbre, un gazogène peut-être, et, ici, dirait-on, des brise-lames, forme primitive et incernable. Que faire devant ces photographies, que dire, sinon s'interroger sur la représentation, sur l'écart entre la réalité ...
Source : Lunettesrouges.blog.lemonde.fr
12/11/2014
Latifa Echakhch, L'Air du Temps, 2014 English version Un décor de nuages inversés, suspendus au plafond, mais tout près du parquet luisant, noirs, et qui dévoilent leur construction, leur châssis. L'exposition de Latifa Echakhch au Centre Pompidou à la suite de son obtention du Prix Marcel Duchamp (jusqu'au 26 janvier) se lit d'abord comme une dualité assez banale, une opposition théâtrale et ...
Source : Lunettesrouges.blog.lemonde.fr
Sur le web